Ojalá, así

Части:
Части:
предыдущая

Ojalá, así

Que, ni que, quién

Probablemente, quizá, etc.

следующая

Упражнения:
Зарегистрируйтесь или в свою учётную запись, чтобы получить пробный доступ к упражнениям.
¡Ojalá!

¡Así!

Ojalá/así - traducción

Части:
предыдущая

Ojalá, así

Que, ni que, quién

Probablemente, quizá, etc.

следующая

Времена Modo Subjuntivo могут встречаться не только в придаточных предложениях, иногда они употребляются и в простых предложениях. Хотя в обоих случаях принципы их использования похожи.

Subjuntivo напоминает джинна в лампе и само по себе обычно не появляется. На практике это означает, что в начале фразы должно быть что-то, что требует использования Subjuntivo.

Мы прошли придаточные подлежащные (oraciones subordinadas de sujeto)  и придаточные дополнительные предложения (oraciones subordinadas de complemento), в которых Subjuntivo появлялось, когда в главном предложении стояли глаголы или словосочетания, выражающие:

Любой из перечисленных пунктов в главном предложении, приводил к появлению Subjuntivo в придаточном.

Когда мы говорим про простые предложения, по сути происходит примерно то же самое, просто в другом масштабе.
Мы не делим фразу на главное и придаточное предложение. Все происходит в одном простом предложении, а Subjuntivo вызывается уже не глаголом главного предложения, а просто специальными словами:

Давайте посмотрим, какие слова могут приводить к появлению сослагательного наклонения в предложении:

ojalá - хоть бы, лучше бы
así - чтоб
que- пусть
ni que - тоже мне
quien - мне бы
quizá(s) - возможно
tal vez - возможно
acaso - возможно
probablemente - возможно
posiblemente - возможно
seguramente - возможно


В этом уроке разберём слова - ojalá и así  

I. ojalá переводится как хоть бы, лучше бы

После этого слова используются все четыре времени Subjuntivo (Presente, Perfecto, Imperfecto, Pluscuamperfecto).

Presente de Subjuntivo используется, когда речь идёт о будущем или настоящем, а то, что мы желаем вполне реально:

Одновременное действие относительно момента говорения:
Ojalá ella mire a la izquierda. - Хоть бы она посмотрела налево.

Нацеленность действия на будущее относительно момента говорения:
Ojalá mañana vuelva a pasear* en este parque. - Хоть бы завтра она снова пошла гулять в этот парк.

* volver+a+infinitivo - снова что-то делать

В тех же случаях для передачи желаемого действия в настоящем или будущем вместо Presente de Subjuntivo можно использовать Imperfecto de Subjuntivo, но в отличие от Presente это означает, что речь идёт о чём-то маловероятном:


Примеры:

Одновременное действие относительно момента говорения:
El perrito Ramón: Ojalá Manolo comprara menos frutas y más forraje para los perros. - Пёсик Рамон: Лучше бы Маноло покупал меньше фруктов и больше корма для собак. (маловероятно)

Нацеленность действия на будущее относительно момента говорения:
Ojalá mañana paseara conmigo todo el día en vez de ir al colegio. - Хоть бы завтра он гулял со мной весь день, вместо того, чтобы идти в школу. (маловероятно)


!!! Ещё раз обратите внимание на то, что после ojalá Imperfecto de Subjuntivo не выражает действие в прошлом, но выражает маловероятное действие в настоящем или будущем.


Pretérito Perfecto de Subjuntivo используется после ojalá, когда мы хотели бы, чтобы что-то уже произошло к моменту говорения.

Представьте, что, возвращаясь домой из парка, Маноло понял, что забыл взять с собой ключи, и если никого нет дома, ему придётся ждать на улице. Идёт он домой и думает:

Ojalá mi hermano ya haya vuelto a casa. - Хоть бы мой брат уже вернулся домой.


Когда после ojalá мы хотим передать действие в прошлом, не связанное с настоящим, можно использовать Pluscuamperfecto de Subjuntivo:


Пример:

Ojalá aquella vez no hubiera mordido esa manzana. - Лучше бы в тот раз я не кусал то яблоко.

II. así переводится как чтоб и служит для передачи негативных пожеланий или проклятий.

Времена Subjuntivo используются аналогично с ojalá.

Негативное пожелание на будущее и настоящее передается Presente de Subjuntivo, если говорящий считает это вполне реальным. Если же говорящий понимает, что его проклятие вряд ли может осуществиться, используется Imperfecto de Subjuntivo.


Примеры:

Если бы Маноло разозлился на отличницу Еву и двоечника Луиса, он мог бы подумать:

Así Luis suspenda el examen. - Чтоб Луис завалил экзамен. - Поскольку Луис двоечник, такое негативное пожелание вполне может сбыться, используем Presente de Subjuntivo.

Así Eva suspendiera el examen. - Чтоб Ева завалила экзамен. - Ева отличница, и Маноло понимает, что такое пожелание скорее всего не сбудется, поэтому используем Imperfecto de Subjuntivo.


Если речь идёт о том, что уже произошло и связано с настоящим - используется Pretérito Perfecto de Subjuntivo.


Пример:

Представим, что все собрались в аудитории в ожидании ужасно скучного занятия у преподавателя, которого не особо любят. И кто-нибудь думает:

Así el profesor se haya quedado atrapado en el ascensor. - Чтоб преподаватель застрял в лифте. - Пожелание направлено на прошлое - может быть, он застрял в лифте, может быть - нет, но преподаватель до сих пор не пришёл.

Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo используется, когда речь идёт о прошлом, не связанном с настоящим:

Así lo hubiera pillado el camión. - Чтоб его грузовик переехал (тогда, в прошлом).

К счастью, позитивное отношение к жизни испанцев не предполагает частого использования así в таких контекстах. :)

Автор урока: Никита Луч
O занятиях с нами можно узнать здесь
Наши контакты здесь
Упражнения:
Зарегистрируйтесь или в свою учётную запись, чтобы получить пробный доступ к упражнениям.
¡Ojalá!

¡Así!

Ojalá/así - traducción

Части:
предыдущая

Ojalá, así

Que, ni que, quién

Probablemente, quizá, etc.

следующая