Aprecio emocional

Части:
Части:
предыдущая

Введение

La necesidad

Aprecio emocional

Duda, posibilidad, aprecio lógico

следующая

Упражнения:
Зарегистрируйтесь или в свою учётную запись, чтобы получить пробный доступ к упражнениям.
Transforme las frases del Plan Presente al Plan Pasado

Traduzca las frases del ruso al español

Части:
предыдущая

Введение

La necesidad

Aprecio emocional

Duda, posibilidad, aprecio lógico

следующая

Oraciones subordinadas de sujeto.
Aprecio emocional - эмоциональная оценка.

Если в главном предложении стоит безличное выражение или глагол, передающие эмоцию, в придаточном предложении используется Modo Subjuntivo.
Таких выражений довольно много, в конце данной страницы Вы можете посмотреть наиболее распространенные из них.

Выбор подходящего времени Subjuntivo происходит также, как и в предыдущих видео:

1) Первое, что мы всегда делаем - смотрим, в каком временном плане стоит глагол главного предложения.
2) Второе, на что мы смотрим - куда направлено по смыслу придаточное предложение относительно главного предложения - на будущее, настоящее или прошлое.

Если глагол стоит в одном из времён плана Presente, то есть, в Presente, Perfecto или Futuro, а придаточное предложение направлено на будущее или на настоящее относительно главного предложения - используем Presente de Subjuntivo, если на прошлое - используем Pretérito Perfecto de Subjuntivo:

Если глагол стоит в одном из времён плана Pasado, то есть, в Indefinido, Imperfecto, Pluscuamperfecto или Condicional - тогда направленность придаточного на будущее или на настоящее относительно главного предложения передаётся при помощи Imperfecto de Subjuntivo, а на прошлое - при помощи Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo.

Как видите, схема выбора нужного времени очень проста:

1) сначала определяем временной план,

2) затем смотрим, куда направлено придаточное относительно главного.
Дальше дело техники - поставить глагол в нужную форму выбранного времени.

Вот примеры для плана Presente:

A Ramón le alegra que mañana Manolo tenga su cumpleaños. - Рамона радует, что завтра у Маноло день рождения. (придаточное нацелено на будущее)

A Ramón le alegra que hoy Manolo tenga su cumpleaños. - Рамона радует, что сегодня у Маноло день рождения. (придаточное нацелено на настоящее)

A Ramón le da pena que el  cumpleaños de Manolo ya haya pasado.- Рамона печалит, что день рождения Маноло уже прошёл. (придаточное уже завершилось)

Для плана Pasado:

El viernes pasado a Ramón le alegró que su amo tuviera su cumpleaños al día siguiente. - В прошлую пятницу Рамона обрадовало, что у его хозяина будет день рождения на следующий день. (придаточное нацелено на будущее)

El sábado pasado a Ramón le alegró que su amo tuviera su cumpleaños. - В прошлую субботу Рамона обрадовало, что у его хозяина день рождения. (придаточное происходит одновременно с главным)

El domingo pasado a Ramón le dió pena que el cumpleaños de su amo ya se hubiera terminado- В прошлое воскресенье Рамона расстроило, что день рождения его хозяина уже закончился. (придаточное уже завершилось)




ОСОБЕННОСТИ:

Теперь рассмотрим важную особенность употребления Subjuntivo с эмоцией.
Если лицо, испытывающее эмоцию в главном предложении, совпадает с действующим лицом в придаточном предложении, при построении фразы меняются две вещи:

1) Между главным и придаточным предложениями не ставится союз que.
2) Вместо Subjuntivo используется инфинитив.

Вот простые примеры таких фраз на русском:

Нас беспокоит, что мы не сможем сделать это задание завтра.
Нас беспокоит, что мы не можем сделать это задание сейчас.
Нас беспокоит, что мы не сделали это задание сегодня.

Как видите, в первой части глагол выражает эмоцию, поэтому по привычке хочется поставить во второй части Subjuntivo.

Nos preocupa que no podamos hacer esta tarea mañana.
Nos preocupa que no
podamos hacer esta tarea ahora.
Nos preocupa que no
hayamos hecho esta tarea hoy.

Однако, такой перевод будет неверным. Во всех трех фразах совпадает лицо (!!!), испытывающее эмоцию (нас беспокоит) в главном предложении и совершающее действие (мы делаем задание) в придаточном. Это означает, что, во-первых, мы должны опустить союз que. А во-вторых - тот глагол, который обычно мы ставим в Subjuntivo, в этом случае нужно ставить в инфинитив. Вот, что получится:

Nos preocupa no poder hacer esta tarea mañana.
Nos preocupa no
poder hacer esta tarea ahora.

Последний пример рассмотрим внимательней. Если бы лица не совпадали, мы бы использовали Pretérito Perfecto de Subjuntivo, форму hayamos hecho.
На самом деле в этой форме в субхунтиво стоит только первая половина - глагол haber - форма hayamos, вторая часть - hecho - просто причастие, которое всегда неизменно в составных временах.
Как мы уже говорили, когда лица совпадают, мы должны поставить в инфинитив тот глагол, который обычно ставим в форму Subjuntivo, то есть в данном случае глагол haber. Причастие останется неизменным. В результате, у нас получается составной инфинитив:

Nos preocupa no haber hecho esta tarea hoy.

Для плана Pasado схема остаётся та же. В обоих планах при совпадении лиц, в придаточном предложении используется инфинитив. Нацеленность на будущее и одновременность действий передаётся простым инфинитивом, а уже совершённое действие передаётся составным инфинитивом:

Nos preocupaba no poder hacer esa tarea al día siguiente. - Нас беспокоило, что мы не сможем сделать это задание на следующий день.
Nos preocupaba no poder hacer esa tarea entonces. - Нас беспокоило, что мы не могли сделать это задание тогда.
Nos preocupaba no haber hecho esa tarea aquel día. - Нас беспокоило, что мы не сделали это задание в тот день.

Отдельное внимание нужно обратить на употребление местоимений. Давайте вспомним, куда обычно ставятся местоимения - их принято ставить:
1) либо перед формой глагола,
2) либо после инфинитива и слитно с ним.

Заменим слово la tarea-задачу на местоимение la-её:

Nos preocupa no poder hacerla. - Нас беспокоит, что мы не сможем выполнить её (задачу).
Nos preocupa no poder hacerla. - Нас беспокоит, что мы не можем выполнить её (задачу).
Nos preocupa no haberla hecho. - Нас беспокоит, что мы не выполнили её (задачу).

Вот список наиболее употребляемых выражений, передающих эмоциональную оценку и вызывающих Subjuntivo:

alegra que... — радует, что...
enfada que... — сердит, что...
cabrea que... — злит, что
fastidia que... — раздражает, что...
molesta que... — неприятно, что...
asusta que... — пугает, что...
avergüenza que... — стыдно, что...
sorprende que... — удивляет, что...
asombra que... — удивляет, что...
extraña que... — удивляет, что...
duele que... — больно (беспокоит), что...
preocupa que... — беспокоит, что...
inquieta que... — волнует, что...
indigna que... — возмущает, что...
gusta que... — нравится, что...
consuela que... — утешает, что...
agrada que... — приятно,что...
aterra que... — ужасает, что...

da lástima que... — жаль, что...
da gusto que... — приятно,что...
da vergüenza que... — стыдно, что...
da miedo que... — страшно, что...
es horrible que... —  ужасно, что...
es justo que... — справедливо, что...
es injusto que... — несправедливо, что...
es lástima que... — жаль, что...
es sorprendente que... — удивительно, что...
es asombroso que... — удивительно, что...
es extraño que... — странно, что...
es raro que... — странно, что...
es agradable que... — приятно, что...
es una vergüenza que... — стыдно, что...
es repugnante que... — отвратительно, что...
es ridículo que... — смешно, что...

bueno es que... — хорошо, что...
malo es que... — плохо, что...
será mejor que... — будет лучше, если...
será peor que... — будет хуже, если...

Автор урока: Никита Луч
O занятиях с нами можно узнать здесь
Наши контакты здесь
Упражнения:
Зарегистрируйтесь или в свою учётную запись, чтобы получить пробный доступ к упражнениям.
Transforme las frases del Plan Presente al Plan Pasado

Traduzca las frases del ruso al español

Части:
предыдущая

Введение

La necesidad

Aprecio emocional

Duda, posibilidad, aprecio lógico

следующая